在日语学习中,大家会发现很多副词翻译意思相同,但是在使用时,由于语气及对话双方、或说话人的目的不同,导致在在选择副词时,也需要更准备掌握每个日语副词在句中的用途和句意。
接下来,和贵阳山崎日语一起来学习几个表示“尽量、尽可能”的副词。
a.「できるかぎり」
b.「できるだけ」
c.「なるべく」
1、「できるかぎり」・「できるだけ」:副词,都可以表达“尽可能、尽量”。
1) できる限り早く来てください。尽量早点来。
2) できるだけ早く来てください。尽量早点来。
2、含义
1)「できるかぎり」:强调在能力和状况范围内尽最大能力或做到最好,强调范围内的最大限度(语气较强)。
2)「できるだけ」:表示尽可能地、在能力范围内做到,(语气较弱)。
3、语气
1)できる限り早く来てください。尽量早点来。
语气是让对方尽自己最大可能(能力)早点来。会有让对方感到不必要的负担和压力,语气很强,是不太礼貌的用法。强调最大限度。
2)できるだけ早く来てください。尽量早点来。
该句型语气较温和,没有施压的意思,语气较弱。常用在口语中。
4、「なるべく」:含有不可实现的“目标、愿望”的心理准备,但在可能的情况下希望尽量得到较为理想的结果。
例1:
明後日、サッカーの試合にはなるべく出る。我尽可能参加后天的足球比赛。
该句型含有自己对“参加比赛”有困难或不情愿,很有可能不能如愿的语气。
例2:
日本語をもう一年間勉強したが、会話まだなかなかできない。でも、日本人に会ったら、なるべく日本語でしようと思う。
学日语已经一年了,但会话还不太行。不过,遇到日本人就尽量用日语说话。
(该句型体现说话人希望能够用日语进行交流,可以是一种“愿望”,不可能但希望实现)。
备注:当表示“无奈、被动”,又体现说话人“积极争取、主动意识”时,「できるだけ」可以用「なるべく」替换,表示渴望实现某种目标、结果。
例句:
日本に来たらなるべく(できるだけ)多くの日本の文化などを勉強したほうがいいです。既然来了日本,就尽可能多学点日本文化。
但是,若语气重点体现在自己要努力争取、完成目标时,「できるだけ」不能用「なるべく」替换。
例句:
できるだけ早く瘦せる方法はないでしょうか。有没有尽快减肥的方法。
できるだけ教えたとおりにやる。我尽可能按照教的去做。
「できるだけ」是以最大限度地去努力为最终目标;还可以表示客观现象。
「なるべく」是以“成功”为目标;体现“人”的意志。
以上,是贵州山崎日语今日介绍的关于日语考试常考、易错的几个相似副词,同学们认真学习,好好考试。