見える:自动词,强调自然而然的结果。眼睛能看见、视力无障碍。如[今晩は星が見える]。今晚能看见星星。
見られる:用作可能态时,强调人可以通过主观意识的选择看到想看的事物;做被动时,表示“被认为或被人看见”。
【見える】
释义1:看见、能够看见。眼睛看见的、用眼睛确认的,与本人意志无关。
例句:
①晴れた日にはここから雪山が見える。晴天从这里看得见雪山。
②海が見えます。能看见海。
释义2:看上去像是,感觉像是。
例句:
①とても高校生に見えない。看上去不想高中生。
②あの様子では失敗したと見える。那个样子看上去像是失败了。
释义3:能找到。
例句:置いたはずの財布が見えない。应该放在这里的钱包找不到了。
释义4:“来”的尊他语。同「おいでになる/いらっしゃる」
例句:社長が見えました。社长来了。
【見られる】
表示可能形。
释义1:可以看;能看。
例句:映画が無料で見られる。电影可以免费看。
释义2:能看出来,能找得到。
例句:
それらの問題はこのレポートにはよく見られるものだ。
那些问题在这个报告中都会看出来的。
表示被动。
释义1:被认为,被视作。
例句:あの人が泥棒と見られます。那个人被当作小偷了。
释义2:被看见,被看着。
例句:
知らない人にずっと見られていて、ちょっと気持ちが悪い。
被不认识的人一直盯着看,有点不太舒服。
【聞こえる】
自动词,指声音自然而然进入耳朵;用于被动时,描述声音被听到。
例句:
①ピアノの音が遠くから聞こえてきた。听到远处传来的钢琴声。
②グラスメイトの声が教室中に聞こえました。听到了教室传来同学们的声音。
【聞ける】
可能态动词,译为“能够听到、可以听见”强调有能力听到,具备听力的能力。常用于能力、许可或请求等表达。
例句:
① 授業中、先生の声が聞けないように、静かにしてください。
课堂上,请保持安静,以免听不到老师的声音。
② 大きな声で話しているから、よく聞けるよ。
因为他们在大声说话,所以可以听得很清楚。
易混淆知识点补充:
①ここで音楽が聞こえる。(这里能听见音乐,再远就不行。强调听的能力。)
②ここで音楽が聞ける。(音乐可以传到这里。强调这里具备听的条件。)
总结:
「聞こえる」强调声音能够被听到;而「聞ける」强调主体具备的能力或许可,表示能够听见声音。