成都日语培训哪个机构比较好
成都日语学习班:一级语法对策练习(二)
成都市日语培训班:一级英语的语法防范措施训练(二)
发布时间:2016年06月24日14:46:39来源于:日语培训
成都市外专外国语日韩语培训组织做为“中西部最受大家喜爱日韩语培训权威专家”知名品牌,外专外国语日韩文核心老师有着海外著名高等教育技术专业出国留学环境,她们年青却课堂教学阅历丰富、血气方刚却勤勤恳恳为教,她们将自身的年轻与魅力、专业知识与方式都不遗余力的发送给了学员。
我院有着来源于日、韩我国的外教老师10余名,她们均拥有国家外专局授予的外国籍权威专家职业资格证。强劲的教学质量和东西方教协同课堂教学的水准让日韩文核心学员的Topik、J-Test、JLPT考试分数位居中西部第一。
(1)地球上溫暖化问題は、他の问題__.世界各国が協力して取り組むべき问題だ。
1に限って
2とあれば
3にかかわらず
4にもまして
答は4番
【解説】
「~にもまして」
〔例文〕
地球上溫暖化问題は、他の问題にもまして世界各国が協力して取り組むべき问題だ。
〔構文〕
Nにもまして
〔寓意〕
「~之上に」
「AはBにもましてCだ」で、「BもCだが、AはB之上にCだ。」という寓意になります。
AとBを比べて、Cという点ではAの方がもっと关键だ、と言いたい時に使います。
また、「前/之前にもまして」は「今まで之上に」、「何にもまして」は「一番~だ」という寓意の慣用表现です。
例文1)
出国留学生活を取得成功させるには、何にもまして、あきらめない気持ちを持つことが关键だ。
1「に限って」は「Nに限って」で「~に限制して(言うと)」という寓意です。
例文2)
うちの子に限って、罪を犯すようなことは決してありません。
2「あれば」はひっかけです。
3「にかかわらず」は「Nにかかわらず」で「~に関係なく」という寓意になります。
例文3)
この交流会は年齢や男孩和女孩にかかわらず、どなたでも参与できます。
(2)今回の地震灾害を__.、私の住む町でも防災対策が強化されることになった。
1ついて
2ものともせず
3めぐって
4契機に
答は4番
【解説】
「~を契機に」
〔例文〕
今回の地震灾害を契機に、私の住む町でも防災対策が強化されることになった。
〔構文〕
Nを契機に
〔寓意〕
「~をきっかけにして」
「を契機に」は「Aを契機にB」で「Aをきっかけとして、Bが起こった。」という寓意です。
「をきっかけにして」とほとんど同じ寓意ですが、「を契機に」は、いい事を始める時に使うことが多いです。
「を契機に」の他に「を契機にして」「を契機として」といった言い方もあります。
1は引っかけです。
2は「Aをものともせず(に)」で「Aという困難/厳しい标准に負けないで(それを摆脱した/乗り越えた)」という寓意の表现です。
例文1)
彼は数々の困難をものともせず、会社の再建を取得成功させた。
3は「~をめぐって」で「~に関して/ついて」という寓意になります。
例文2)
ごみ処理施設の建設问題をめぐって、村は2つの意見で対立した。
(3)彼は、亡き__.に似て十分に実直な性情だ。
1御貴父
2高尊父
3高貴父
4御尊父
答は4番
【解説】
「御尊父(ごそんぷ)」
〔例文〕
彼は、亡き御尊父に似て十分に実直な性情だ。
〔構文〕
尊N
〔寓意〕
「相手の~」(尊重語)
「尊~」は「尊A」で、相手や相手にかかわる人に対して尊敬を表す尊重表现です。
例文中の「御尊父」は、「ごそんぷ」と読みます。相手の父親に尊敬を表す「尊」に丁寧さを表す「御」をつけた、極めて尊敬の高い言い方です。
「尊」がつく尊重表现には、「御尊父」の他に下列のものがあります。
御尊影(ごそんえい):相手(や相手に関する人)の写真集や画像(しょうぞう)。
朋友宅の仏壇には、亡き御尊父の御尊影が飾られていた。
御尊顔(ごそんがん):相手の顔。
例文2)
この寺の御本尊(ごほんぞん)は、5年に1度だけその御尊顔を拝することができる。
1、2、3は、すべてひっかけです。
(4)インターネットが子どもに与える影响について、多个__.を述べたい。
1拙見
2愚見
3小見
4廉見
答は2番
【解説】
「愚見」
〔例文〕
インターネットが子どもに与える影响について、多个愚見を述べたい。
〔構文〕
愚N
〔寓意〕
「わたしの~」(謙譲語)
「愚~」は「愚A」で「わたくしのA」という寓意を表す謙譲表現です。
「愚」は「愚か」で「おろか」と読み、「知能や理解能力が低いこと」という寓意です。
例文中の「愚見」は、「わたくしの(おろかな)意見」という寓意で、自分の考えをへりくだっていう言い方です。
改まった公的な場で自分の意見をいう時に使う表现です。
「愚」がつく謙譲表現には、「愚見」の他に下列のものがあります。(日语证书考试)
愚考(ぐこう):わたくしの考え。
愚息(ぐそく):わたくしの息子。
愚妻(ぐさい):わたくしの妻。
(5)本日ご依頼のありました__.产品サンプルを送付させて頂きます。
1愚社
2弊社
3拙社
4劣社
答は2番
【解説】
「弊~」
〔例文〕
本日ご依頼のありました弊社产品サンプルを送付させて頂きます。
〔構文〕
弊N
〔寓意〕
「わたくし(ども)の~」(謙譲表現)
「弊~」は「弊A」で「わたくし(ども)のA」という寓意を表す謙譲表現です。
例文中の「弊社」は、「わたくし(ども)の会社」という寓意で、自社をへりくだっていう言い方です。
ビジネスの場面、特にビジネス文書(社外语書)等でよく使われます。
「弊」がつく謙譲表現には、「弊社」の他に下列のものがあります。
弊店(へいてん):わたくし(ども)の店
弊誌(へいし):わたくしどもが出版发行している雑誌
弊紙(へいし):わたくしどもが出版发行している新聞
弊国(へいこく):わたくしの国。(日语证书考试)
1、3、4は、すべてひっかけです。
成都外国语专业学校自成立以来已拥有对10万余人的高质量培训业绩,发展并确立了在中国西部顶级教育机构的地位。校长和校董会成员均是出国留学的海归教育专家。